top of page

My jolly sailord bold traduction et symbolique

Bonjour à tous et a toutes voici mon article sur la symbolique de la chanson my jolly sailors bold je chante souvent cette chanson contre les gens qui cherche a profiter de moi ou de mon statut d'artiste j'ai pas de respect pour les gens qui veulent mon argent.

ree

Upon one summer's morning, I carefully did stray

Par un matin d'été, j'errai prudemment

Down by the Walls of Wapping, where I met a sailor gay

Auprès des Murs de Wapping, où j'ai rencontré un matelot gai

Conversing with a bouncing lass, who seemed to be in pain

Discutant avec une jeune fille, qui semblait être malheureuse

Saying William, when you go, I fear you will never return again

Disant, William quand tu pars, j'ai peur que tu ne reviennes plus jamais

My heart is pierced by Cupid

Mon coeur est transpercé par Cupidon

I disdain all glittering gold

Je méprise tout or scintillant

There is nothing can console me

Rien ne peut me consoler

But my jolly sailor boldSi ce n'est mon joyeux matelot hardi

His hair it hangs in ringlets, his eyes as black as coal

Ses cheveux pendent en boucles, ses yeux noirs comme le charbon

My happiness attend him wherever he may go

Mon bonheur l'assiste où qu'il aille

From Tower Hill to Blackwall, I'll wander, weep and moan

De Tower Hill à Blackwall, je vagabonderai, pleurerai et gémirai

All for my jolly sailor, until he sails home

Tout cela pour mon joyeux matelot, jusqu'à ce qu'il revienne de la mer à la maison


My heart is pierced by Cupid

Mon coeur est transpercé par Cupidon

I disdain all glittering gold

Je méprise tout or scintillant

There is nothing can console me

Rien ne peut me consoler

But my jolly sailor bold

Si ce n'est mon joyeux matelot hardi

My name it is Maria, a merchant's daughter fair

Mon nom est Maria, une bonne fille de marchand

And I have left my parents and three thousand pounds a year

Et il me reste mes parents et trois mille livres par an

Come all you pretty fair maids, whoever you may be

Venez jolies bonnes demoiselles, qui que vous soyez

Who love a jolly sailor that ploughs the raging sea

Qui aiment un joyeux matelot qui laboure la mer déchaînée

While up aloft in storm, from me his absence mourn

En plein cœur de la tempête, moi pleurant son absence

And firmly pray, arrive the day, he's never more to roam

Et priant fermement, de peur que n'arrive le jour où il ne pourra plus vagabonder

My heart is pierced by Cupid

Mon coeur est transpercé par Cupidon

I disdain all glittering gold

Je méprise tout or scintillant

There is nothing can console me


Rien ne peut me consoler

But my jolly sailor bold

Si ce n'est mon joyeux matelot hardi



 
 
 

Commentaires


bottom of page